Вопрос у меня к Вам-доргогие мои!Если бы Вы открытвали свой магазин товаров ручной работы(не только скрап,внимание не скрап только-потому скрапинка,скрапули направление не думать)))-живой так сказать,реальный,фактический,магический))),то как бы Вы его назвали.Даю подсказку для раздумия-что то надо с украинским акцентом,намеком.
Кому Чипборд???)))))))
Вопрос у меня к Вам-доргогие мои!Если бы Вы открытвали свой магазин товаров ручной работы(не только скрап,внимание не скрап только-потому скрапинка,скрапули направление не думать)))-живой так сказать,реальный,фактический,магический))),то как бы Вы его назвали.Даю подсказку для раздумия-что то надо с украинским акцентом,намеком.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Привет, мне тут сын подсказывает Василиса Премудрая, Блошиный рынок, Барахолка))))
ОтветитьУдалитьотличное начало)))!
Удалить"Ручки-закорючки" хи-хи (не уверена, что с укаринским, просто первое, что в голову пришло)
ОтветитьУдалитья так тоже люблю-первое в голову))
Удалитьрукотворки)))
ОтветитьУдалитьтворилки я бы сказала)))дальше веселее))
УдалитьМультибазар))))
ОтветитьУдалить)))
УдалитьВ украинском ничего не понимаю, но попробую что-то похожее по моим представлениям - "Дивна скрапина" (если скрап-магазин), наверное по аналогии с гарна девица. Ну или что-то с приставкой "дивно" -место, закуток...(если просто рукодельный).
ОтветитьУдалитьотслеживаю уже логику,теплее)))спасибки))дивно-это странно по русски,но я свое слово предложила-диво(чудо),затишна...думаю))
УдалитьМаненько ошиблась, но чудо и имела в виду.
УдалитьА с подсказки вспомнилась девица "Затеяшна", "Затейница".
Может - "Майстриня" ? Или "Украiнська майстерня творчостi" "Скриня" Вот где-то так :)
ОтветитьУдалитьтоже тепло,созвучно,есть аналоги "скрине"
УдалитьЧИП и Дейл ))) в голову пришло почему-то ))) А я украинского языка не знаю, и мне трудно понять как это - с украинским акцентом...
ОтветитьУдалитьну это как щи)))но борщ)))
ОтветитьУдалить"Душевний дар", "Паперове диво", "Папірець+мереживо", "Весела скринька".
ОтветитьУдалить"Мозговой штурм", значит? ;-))
ОтветитьУдалитьНу, тогда пишу действительно первое что пришло в голову, может и натолкнет на нужную мысль?
Если это именно товары ручной работы (готовые уже?) - "Чарівниця" или "Скарбничка" - шось таке))))
И еще пришла мысль - по украински просто написать "хЭнд мЭйд", или "Душевный хЭнд мЭйд"....
А для материалов - для скрапа если - я недавно думала, по приколу было бы назвать "А шо таке СКРАП?"))))))))))))
ОтветитьУдалитьну, такое) часто просто спрашивают))))))
Ой, Настя, боюсь, что с украинским акцентом ничего не придумаю. По-моему мнению, в названии должно быть обязательно слово магазин :))
ОтветитьУдалитьЗаходи в гости за наградой для блога
http://valya-viva.blogspot.com/2012/08/blog-post_1.html
А -Чаровница?кружевница?
ОтветитьУдалитьНастя..честнопишу..пока не знаю...буду думать целый день...
ОтветитьУдалитьМилое русское Чердачок превратилось в Горище..
ОтветитьУдалитьМне почему то в голову пришло: - Творческий домишко =)
ОтветитьУдалитьНу собственно на украинском - Творчий будиночок =)
"Країна мрій" :))
ОтветитьУдалитьГарна річ
ОтветитьУдалитьПридумала : Хутор близ Скрапаньки. И всё.)))
ОтветитьУдалитьМаргарита.
я вот тут думала, может подойдет "Веселі скрапулі"
ОтветитьУдалитьЧто-то ещё навеялось....)) "Восторженный скрапклуб".
ОтветитьУдалить